PERFIL PROFISSIONAL

daniel_avatar.fw

Anglo-Continental School of English – Bournemouth – Inglaterra. (Bolsista pela Sociedade Brasileira de Cultura Inglesa – 1º lugar em concurso estadual – São Paulo, Brasil).
UCLES (University of Cambridge Local Examinations Syndicate) – COTE/CELTA (Certificate for Overseas Teachers of English).
SIT (School for International Training) World Learning – SIT Graduate Institute – Estados Unidos. Certificação reconhecida e patrocinada pelo Centro Binacional e Embaixada dos Estados Unidos em Brasília.
Professor membro do Braz-Tesol (nr. 6455).

ATIVIDADES

icon1.fw
Elaboração de material bilíngue para empresas (portfolios, cardápios, manuais, placas indicativas, sinalização, documentos, etc.).

icon2.fw

Tradução, versão e interpretação (tanto simultânea quanto consecutiva).


Consultoria, acompanhamento e treinamento na capacitação de profissionais na língua inglesa para que sejam independentes no desempenho de suas funções.


Aprimoramento de professores em início de carreira na língua inglesa. Aprimoramento de professores em pleno exercício da profissão.


Preparação de candidatos para exames internacionais (IELTS, TOEIC, TOEFL iBT, Michigan ECCE e ECPE entre outros. Exceção: GMAT.


Aulas de inglês para fins específicos (ESP – English for Specific Purposes)
como preparação para testes de mestrado e doutorado.

SAIBA MAIS

É difícil falar num mundo moderno e globalizado sem que a língua internacional dos negócios, comércio, turismo, medicina, tecnologia e cadeia produtiva seja utilizada: o inglês. O Brasil configura entre os países com o maior número de escolas de inglês per capita e é o país com o menor número de indivíduos bilíngues, proporcionalmente. Isso é desastroso no cenário internacional. Laboratórios importam equipamentos e não conseguem traduzir manuais adequadamente, restaurantes possuem cardápios bilíngues que mais parecem uma coluna de piadas com erros de todos os tipos. Documentos são traduzidos, e-mails são escritos e apresentações são preparadas por membros da família que falam o idioma, sem sequer a supervisão de um profissional capacitado. Basta olharmos ao nosso redor e constatarmos a pronúncia aberrante em comerciais de televisão, inscrições hediondas em camisetas e assustadores e constrangedores erros em materiais escritos e promocionais, até mesmo por empresas conceituadas.

O que é a Business Coaching?
Não somos uma empresa ou uma escola, não possuímos clientes, tampouco colaboradores. Somos uma seleta comunidade de amantes da língua inglesa, especialmente a comercial, que busca a perfeição linguística através do ensino e aprendizagem responsáveis.
O equivalente à palavra “coaching” seria “acompanhamento; treinamento”, o que é mais do que meras aulas. É assistência completa ao aluno ou cliente, incluindo apoio, assessoria, consultoria, aulas, ensaios para apresentações, revisão de material e sessões de tira-dúvidas e correção. O “coaching” deve ser, preferencialmente, de forma presencial, pessoalmente, no entanto, dependendo do tipo de serviço, não exclui a possibilidade de ser realizado via fone ou Internet. O “coach” ou “treinador” sempre instruirá seu aluno ou cliente sobre o que pode ser feito à distância ou não.

VÍDEOS

CONTATO